หัวข้อ: อบรมธุรกิจการแปล ในยุคที่เศรษฐกิจแบบงี้ เพื่อสร้างรายได้เสริมทดแทนเงินเดือน เริ่มหัวข้อโดย: SEO.No1 ที่ เมษายน 10, 2018, 11:21:03 am เศรษฐกิจอย่างนี้ ใครๆก็ควรมีงานไถนา และอาชีพเสริมรวมทั้งงานแปลภาษาเป็นอีกหนึ่งช่องทางที่จะสร้างรายได้ให้กับคุณ ทำเป็นอาชีพเสริมหรือรายได้หลักก็ได้ สำหรับผู้ใดกันที่ต้องการเป็นนักแปลแต่ยังขาดความรู้ เรามีคอร์สอบรมดีๆที่คุณได้ฟังแล้วต้องสามารถเริ่มเริ่มแปลได้เลยทีเดียวนอกจากนั้นยังมีสอนแนวทางการเป็นนักแปลมืออาชีพอีด้วย รวมทั้งหลักสูตรที่ว่านี้ก็คือ………
ชื่อโครงงานอบรม: เก่งภาษามาเป็นนักแปล (ไทย-อังกฤษ, อังกฤษไทย) ระยะเวลาสำหรับในการอบรม: 16 ชั่วโมง (อบรม 2 วันย้ำๆ) สถานที่อบรม: กรุงเทพ ผู้อบรม: วณิชชา สุมานัส . (http://www.inspire4design.com/wp-content/uploads/2018/03/Translate-740x380.png) . เนื้อหาในการอบรมนักแปลฟรีแลนซ์: วันเสาร์: 9.00-12.00 – เจาะลึกธุรกิจการแปล – ความมั่นคง ความต้องการตลาด อัตราค่าแปล – ประเภทเนื้อหาที่แปล หน่วยธุรกิจหลักในการแปล – นักแปลได้รับใบอนุญาต และไม่ได้รับใบอนุญาต ต่างกันอย่างไร ทำได้ที่ไหน – วิธีเป็นนักแปลใน 4 ขั้นตอน เตรียมอุปกรณ์ให้พร้อม (ทฤษฏี+ปฏิบัติ) 13.00-17.00 – วิธีเป็นฟรีแลนซ์มืออาชีพ – การรับมือกับสัญญาต่าง ๆ และเงื่อนไขสำคัญที่คุณต้องตกลงกับลูกค้าให้เคลียร์ก่อนเริ่มงาน แบบรับงานในเมืองไทยและต่างประเทศ (ทฤษฏี+ปฏิบัติ) – การจัดทำ Documentations ทำใบเสนอราคา เปิดบัญชีเพื่อรับเงินลูกค้าทั้งในและต่างประเทศ (ทฤษฏี+ปฏิบัติ) – เทคนิคการเจรจาเมื่อถูกต่อราคา ขอขึ้นราคา วิธีที่ทำให้ไม่เสียลูกค้าเมื่อมีปัญหาในการส่งมอบงานไม่ตามกำหนด (ทฤษฏี+ปฏิบัติ) – รับมือกับลูกค้าอย่างมืออาชีพเมื่อถูกขอให้ทำแบบทดสอบ ไม่สะดวกใจที่จะรับงาน ลูกค้าจ่ายเงินล่าช้า เกร็ดเล็กเกร็ดน้อยในการทำบัญชี (ทฤษฏี+ปฏิบัติ) . อาทิตย์: 9.00-12.00 – เข้าใจอาชีพนักแปลเมื่องานแปลกลายเป็นอุตสาหกรรม From Freelancer to Agency – ต่อยอดสู่ความเป็นนักแปลฟรีแลนซ์อาชีพและมืออาชีพ ไปสู่การเป็นนายจ้างหรือเอเจนซี่อย่างเต็มรูปแบบ 13.00-17.00 – ฝึกแปลกับ CAT Tools ที่จะช่วยให้งานแปลระดับอุตสาหกรรม ในเนื้อหาต่าง ๆ เช่น งานแปลด้านกฎหมาย งานแปลด้านการแพทย์ งานแปลคู่มือ งานแปลอุตสาหกรรม งานแปลแบบสอบถามวิจัยการตลาด ฯลฯ – การส่งมอบงานแปล การทำใบแจ้งหนี้ รับค่าแปลเงินจากต่างประเทศ . คุณสมบัติผู้เข้าร่วมอบรม: นักแปล และผู้ที่อยากผันตัวมาเป็นนักแปลฟรีแลนซ์ และอยากได้ความรู้แบบอัดแน่นจริง ๆ เป็นผู้ที่มีความรู้ในภาษาอังกฤษและภาษาไทยในระดับแปลได้ดี (Intermediate) เพราะมีการฝึกแปล มีโน้ตบุ๊กที่สามารถนำมาใช้ทำกิจกรรมในระหว่างอบรม . สิ่งที่ผู้เข้าร่วมอบรมนักแปลฟรีแลนซ์จะได้รับ: ความรู้เพียงพอที่จะนำไปต่อยอดในการเป็นนักแปลทั้งประจำและฟรีแลนซ์ หรือเป็น Project Manager หรือเจ้าของกิจการ รายชื่อบริษัทแปลมากกว่า 400 บริษัททั่วโลก สำหรับยื่นใบสมัครเพื่อรับงานแปล การันตีว่าจะได้รับการตอบรับแน่นอน ความรู้เรื่องการใช้ CAT-Tool ต่าง ๆ ที่ช่วยสนับสนุนให้การแปลงานเร็วขึ้น ใบประกาศนียบัตรหลังอบรม ผู้เข้าอบรมต้องมีโน้ตบุ๊คมาเรียนคนละ 1 เครื่อง (เพื่อมาลงโปรแกรมแปล และฝึกแปลงานกันในภาคปฏิบัติ) ค่าใช้จ่ายในการอบรม: 5,900 (ราคานี้ รวมเอกสารทุกอย่างแล้ว) *** หากจองคอร์สล่วงหน้า 1,000 บาท ได้รับส่วนลดอีก 1,000 บาท เหลือ 4,900 เท่านั้น . ติดต่อสอบถามธุรกิจการแปล[/b] สมัครเรียนได้ที่คุณวณิชชา โทร 095-819-2899 อีเมล lilly@teamlifemedia.com ไลน์ freed_soul . Website นักแปลฟรีแลนซ์: >> http://www.teamlifemedia.com/th/ Tags : ธุรกิจการแปล,นักแปลฟรีแลนซ์
|